Vinaora Nivo Slider 3.x

Vorsicht bei der Nutzung von Fremdsprachen!

Niederlagen des Marketings: Nach Eintritt in den englischsprachigen Markt wunderten sich die Manager des zweitgrößten japanischen Reiseveranstalters, der 'Kinki Nippon Tourist Company', über die ungewöhnlich hohe Nachfrage nach außergewöhnlichen Sex-Reisen. 

Nachdem ihnen bewußt wurde, dass "kinky" auf Englisch pervers/abartig bedeutet und ihr Firmenname übersetzt so viel wie 'Reiseagentur für perverse Japan-Touristen' bedeutet, wurde dieser schleunigst geändert...

Fazit: Es kann nich schaden, wenn man Firmen- und Produktnamen oder Slogans auch mal nach deren Bedeutung in anderen Sprachen überprüft.

Diese Website benutzt Cookies, die für den technischen Betrieb der Website erforderlich sind und stets gesetzt werden. Andere Cookies, die den Komfort bei Benutzung dieser Website erhöhen, der Direktwerbung dienen oder die Interaktion mit anderen Websites und sozialen Netzwerken vereinfachen sollen, werden nur mit Ihrer Zustimmung gesetzt.
Weitere Informationen Ablehnen Einverstanden