Vinaora Nivo Slider 3.x

Vorsicht bei der Nutzung von Fremdsprachen!

Niederlagen des Marketings: Nach Eintritt in den englischsprachigen Markt wunderten sich die Manager des zweitgrößten japanischen Reiseveranstalters, der 'Kinki Nippon Tourist Company', über die ungewöhnlich hohe Nachfrage nach außergewöhnlichen Sex-Reisen. 

Nachdem ihnen bewußt wurde, dass "kinky" auf Englisch pervers/abartig bedeutet und ihr Firmenname übersetzt so viel wie 'Reiseagentur für perverse Japan-Touristen' bedeutet, wurde dieser schleunigst geändert...

Fazit: Es kann nich schaden, wenn man Firmen- und Produktnamen oder Slogans auch mal nach deren Bedeutung in anderen Sprachen überprüft.

Wir benutzen Cookies

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.